Cependant, la recherche dans les années qui ont suivi a révélé que, dans de nombreux aspects importants, l’anglais vernaculaire afro-américain devenait non pas moins, mais plus différent des autres dialectes.

La citation de William Labov reconnaît la nature évolutive de l’anglais vernaculaire afro-américain (AAVE) et remet en question l’hypothèse qu’elle devient de plus en plus similaire aux autres dialectes. Labov suggère que contrairement à la croyance qu’Aave assimilerait ou deviendrait marginalisé, elle devient en fait plus distincte.

William Labov, un éminent linguiste américain, est largement reconnu pour ses contributions révolutionnaires à l’étude de la sociolinguistique et la compréhension de la variation du langage. Il a mené des recherches approfondies sur les modèles linguistiques de la communauté afro-américaine et a exploré les implications sociolinguistiques d’Aave. Le travail de Labov a révélé la relation complexe entre la langue et l’identité sociale, soulignant que la langue n’est pas statique mais est influencée par divers facteurs socioculturels.

Son travail le plus notable comprend «l’étude des grands magasins» menée dans les années 1960, où Labov a étudié les variations linguistiques basées sur la classe sociale. Il a observé que les locuteurs afro-américains avaient tendance à utiliser plus fréquemment des formes vernaculaires d’anglais par rapport aux haut-parleurs blancs de la classe moyenne. Ces résultats ont contesté les idées dominantes selon lesquelles les formes non standard indiquaient l’infériorité ou les carences éducatives, soulignant le rôle du contexte social et de l’identité communautaire dans l’utilisation des langues.

Labov a également joué un rôle important dans la dissipation des idées fausses concernant Aave. Dans les années 1970, il a mené des recherches axées sur les caractéristiques linguistiques d’Aave, visant à fournir des preuves linguistiques pour contrer les arguments qu’il s’agissait d’une version dégradée ou simplifiée de l’anglais standard. Ses études ont démontré la nature systématique et réglée par les règles d’Aave, la positionnant comme une variété linguistique légitime avec son propre ensemble de règles et de modèles.

De plus, la recherche de Labov a fait avancer la compréhension des attitudes linguistiques du prestige et des langues. Il a exploré l’idée que les variations linguistiques sont influencées par les facteurs sociaux et sont soumises à l’évaluation et à la stigmatisation. Son travail a souligné l’importance de reconnaître et d’apprécier la diversité des langues, de lutter contre les préjugés linguistiques et de promouvoir l’égalité linguistique dans la société.

En résumé, les contributions de William Labov à la littérature américaine tournent principalement autour de ses recherches révolutionnaires en sociolinguistique, en particulier en ce qui concerne la variation du langage et l’AAVE. Il a contesté les hypothèses dominantes, a fait la lumière sur la relation complexe entre la langue et l’identité, et a plaidé pour la reconnaissance et l’acceptation de divers schémas linguistiques.