Cet anglais vernaculaire africain-américain partage la plupart de sa grammaire et de son vocabulaire avec d’autres dialectes de l’anglais. Mais il est distinct à bien des égards et il est plus différent de l’anglais standard que tout autre dialecte parlé en Amérique du Nord continentale.

La citation de William Labov concerne l’anglais vernaculaire afro-américain (AAVE), également connu sous le nom d’anglais noir ou d’ebonics. Labov reconnaît qu’Aave partage une grande partie de sa grammaire et de son vocabulaire avec d’autres dialectes de l’anglais, mais il met en évidence son caractère unique en déclarant qu’il est plus différent de l’anglais standard que tout autre dialecte parlé en Amérique du Nord continentale.

William Labov, un linguiste américain, est largement considéré comme l’une des principales figures de l’étude de la sociolinguistique. Né en 1927, Labov a consacré sa carrière à l’analyse des variations linguistiques et à l’exploration de la relation entre la langue et la société. Ses recherches se sont concentrées sur la compréhension de la façon dont le langage reflète et perpétue les inégalités sociales.

Dans ses contributions à la littérature américaine, Labov a effectué un travail sur le terrain étendu et utilisé des méthodes quantitatives pour étudier les modèles de langage. L’une de ses œuvres les plus influentes est une étude de recherche connue sous le nom de «Study des grands magasins de New York», qu’il a menée dans les années 1960. Cette recherche a étudié les variations de la langue entre les différentes classes sociales en examinant la parole des employés de détail à New York. Les résultats de Labov ont révélé des différences systématiques de prononciation, de grammaire et de vocabulaire entre les groupes socio-économiques, contribuant à une meilleure compréhension de la variation linguistique.

De plus, Labov a joué un rôle important dans la démystification des idées fausses et des préjugés concernant Aave. Ses recherches sur Aave ont démontré qu’il s’agit d’un dialecte entièrement formé et régné par les règles, ce qui remet en question la perception qu’il est simplement “cassé” ou “incorrect” un anglais. Labov a souligné qu’Aave a ses propres règles et structures grammaticales, qui devraient être reconnues et appréciées comme un système linguistique légitime.

Dans l’ensemble, les contributions de Labov à la littérature américaine, en particulier dans la sociolinguistique, ont fourni des informations précieuses sur la relation entre la langue et la société. Grâce à ses recherches, il a fait la lumière sur les variations linguistiques et a favorisé une compréhension plus inclusive des dialectes comme Aave, encourageant l’acceptation et la reconnaissance de diverses formes d’anglais.